Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 73

हरेः पादोदकं दृष्ट्वा निःसृतं मुनयस्तु ते । विस्मिताः समपद्यन्त जानन्तस्तस्य गौरवम्

hareḥ pādodakaṃ dṛṣṭvā niḥsṛtaṃ munayastu te | vismitāḥ samapadyanta jānantastasya gauravam

Voyant l’eau qui avait jailli comme l’eau des pieds de Hari, ces sages furent saisis d’émerveillement, connaissant sa grandeur et sa puissance purificatrice.

हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन (Genitive singular)
पादोदकम्the foot-water
पादोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda + udaka (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular); पाद-उदक = ‘water of the feet’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having seen’
निःसृतम्flowing out/emerged
निःसृतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootniḥ + sṛ (सृ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying pādodakam)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (Nominative plural)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तेthose
ते:
Karta (Apposition to munayaḥ/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (Nominative plural); सर्वनाम
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (qualifying munayaḥ)
समपद्यन्तapproached/assembled
समपद्यन्त:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + pad (पद् धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
जानन्तःknowing
जानन्तः:
Karta (Concomitant action/कर्ता)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; कर्तरि
तस्यof it/of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन (Genitive singular)
गौरवम्greatness/majesty
गौरवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya Khaṇḍa narration)

Tirtha: Hari-pādodaka in Revā (witnessed tīrtha)

Type: sangam

Scene: A group of ṛṣis on the riverbank gaze at a newly appearing stream of luminous water; their faces show wonder and recognition; hands raised in awe, some with añjali.

H
Hari (Viṣṇu)
Ṛṣis

FAQs

Recognition of tīrtha as divine presence: sacred water is not ordinary, but a carrier of the Lord’s sanctity and transformative merit.

The tīrtha at/within the Revā connected to the manifestation of Hari’s pādodaka (linked to Gaṅgā in the prior verse).

No direct prescription; it underscores the sanctity of bathing/ritual use of Hari’s pādodaka.