वृद्धानां सेवनेनाथ देवताराधनेन वा । इति चिन्तापरां कन्यां सती ज्ञात्वा युधिष्ठिर
vṛddhānāṃ sevanenātha devatārādhanena vā | iti cintāparāṃ kanyāṃ satī jñātvā yudhiṣṭhira
«Ou bien par le service rendu aux anciens, ou par l’adoration des divinités ?» Ainsi, ô Yudhiṣṭhira, la vertueuse Satī, comprenant que la jeune fille était absorbée par une telle inquiétude, reconnut son état.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A maiden, troubled in thought, considers serving elders and worshipping deities; a virtuous figure (Satī) perceives her inner state, with Yudhiṣṭhira addressed as listener.
Purāṇic dharma honors both devotion (deity-worship) and social righteousness (serving elders) as spiritually potent paths.
No specific tīrtha is mentioned.
Sevā of elders and ārādhana (worship/propitiation) of deities are named as practices.