नारायण उवाच । नीयतामुर्वशी भद्रा यत्रासौ त्रिदशेश्वरः । भवतीनां हितार्थाय सर्वभूतेष्वसाविति
nārāyaṇa uvāca | nīyatāmurvaśī bhadrā yatrāsau tridaśeśvaraḥ | bhavatīnāṃ hitārthāya sarvabhūteṣvasāviti
Nārāyaṇa dit : «Conduisez la gracieuse Urvaśī là où se tient le Seigneur des dieux. Pour votre bien, sachez qu’Il demeure au sein de tous les êtres».
Nārāyaṇa
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-region (contextual)
Type: river
Listener: A king (contextual)
Scene: Nārāyaṇa instructs the apsarās: lead Urvaśī to Indra, and understand that the Lord abides in all beings for their welfare.
The Lord’s indwelling presence in all beings is taught as a welfare-giving truth, guiding conduct and devotion.
No specific tīrtha is mentioned; the verse is situated in the Revā Khaṇḍa narrative context.
No formal ritual is prescribed; it is an instruction to proceed (lead Urvaśī) and a doctrinal teaching.