हावैर्भावैः सृतैर्हास्यैस्तथान्या वल्गुभाषितैः । तयोः क्षोभाय तन्वङ्ग्यश्चक्रुरुद्यममङ्गनाः
hāvairbhāvaiḥ sṛtairhāsyaistathānyā valgubhāṣitaiḥ | tayoḥ kṣobhāya tanvaṅgyaścakrurudyamamaṅganāḥ
Par des gestes de coquetterie, des expressions émues, des rires frémissants et des paroles suaves, les femmes aux membres graciles s’efforcèrent de troubler l’esprit de ces deux-là.
Narrator (continuing the temptation episode)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-region (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pṛthivīpati / Nṛpa (king) addressed in the verse-context
Scene: Two steadfast ascetics/devotees are approached by slender-limbed women using expressive gestures, laughter, and sweet speech; the men remain composed, eyes lowered or inward-focused.
Agitation of the mind arises through refined sensory cues; the verse highlights the need for vigilance and inner steadiness in sādhana.
Indirectly the ascetic sanctity of the Revā Khaṇḍa region; the line itself focuses on the psychological test rather than a named site.
None; it is a depiction of temptation and attempted mental disturbance.