जगौ मनोहरं काचिन्ननर्त तत्र चाप्सराः । अवादयत्तथैवान्या मनोहरतरं नृप
jagau manoharaṃ kācinnanarta tatra cāpsarāḥ | avādayattathaivānyā manoharataraṃ nṛpa
L’une chanta avec douceur; là, les Apsarās dansèrent; et une autre, de même, joua une musique plus enchanteresse encore, ô Roi.
Narrator (addressing a king, indicated by 'nṛpa')
Tirtha: Gandhamādana (tapovana of Nara-Nārāyaṇa)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa) explicitly addressed
Scene: Apsarās perform: one sings, others dance, another plays captivating instruments; the scene is addressed to the King, emphasizing the irresistible charm of celestial performance against the stillness of sages.
Even refined pleasures—music, dance, and beauty—can become distractions; the tradition frames them as tests for those pursuing higher realization.
The verse is part of the Revā Khaṇḍa’s sacred-region narration; it does not single out a named tīrtha in this line.
None; it describes the Apsarās’ attempts through performance arts.