Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

कर्मातिशयदुःखार्तिप्रदावायतिनाशनौ । तद्गच्छत न भीः कार्या भवतीभिरिदं वचः

karmātiśayaduḥkhārtipradāvāyatināśanau | tadgacchata na bhīḥ kāryā bhavatībhiridaṃ vacaḥ

Ils anéantissent les longues afflictions et souffrances engendrées par l’excès des conséquences karmiques. Allez donc, n’ayez point peur : telle est mon injonction.

कर्मातिशयदुःखार्तिप्रदावायतिनाशनौthe two who destroy the calamity of suffering arising from excess of karma
कर्मातिशयदुःखार्तिप्रदावायतिनाशनौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्म + अतिशय + दुःख + आर्ति + प्रद + अवायति + नाशन (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; बहुपद-समास; विशेषण (तौ/नरनारायणौ)
तत्to that (place/goal)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (गमनस्य लक्ष्य)
गच्छतgo (you all)
गच्छत:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
भीःfear
भीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कार्याःto be done / should be (made)
कार्याः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) → कार्य (कृत्य/अनीयर्-अर्थे)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (भीः)
भवतीभिःby you ladies / by you (respectful)
भवतीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; आदरार्थ)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वचः)
वचःstatement/word
वचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Indra (Śakra)

Tirtha: Gandhamādana (Nara-Nārāyaṇa tapo-kṣetra)

Type: peak

Listener: Apsarases (varāṅganāḥ)

Scene: Indra’s emissaries reassured: the ascetics’ presence is shown as a protective radiance that dissolves dark karmic chains into light.

I
Indra (Śakra)
N
Nara
N
Nārāyaṇa

FAQs

The Purāṇic view links deep tapas with the power to burn or neutralize karmic suffering, emphasizing spiritual discipline as a remedy to long-standing afflictions.

No specific tīrtha is praised in this verse; it highlights the spiritual potency of the sages within the Gandhamādana episode.

None directly; the verse speaks of karmic afflictions and their destruction through the sages’ spiritual power.