योगयुक्तौ महात्मानावास्थितावुरुतापसौ । तयोस्तपःप्रभावेण न तताप दिवाकरः
yogayuktau mahātmānāvāsthitāvurutāpasau | tayostapaḥprabhāveṇa na tatāpa divākaraḥ
Établis dans le yoga, ces deux ascètes magnanimes demeurèrent inébranlables; par la puissance de leur austérité, le Soleil ne brûla point de chaleur.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Āvantya/Revā narration)
Tirtha: Gandhamādana (tapas-sthāna)
Type: peak
Scene: The two ascetics radiate heatless brilliance; above them the sun appears dimmed or softened, its rays gentle, as if bowing to their tapas.
Inner discipline (yoga and tapas) is depicted as spiritually potent enough to harmonize even the forces of nature.
The narrative context remains Gandhamādana, sanctified by the yoga-austerity of Nara and Nārāyaṇa.
No explicit ritual; the implied practice is sustained yoga and austerity.