Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

पश्यते देवदेवेशं शृणु तस्यैव यत्फलम् । वाचिकं मानसं पापं कर्मजं यत्पुराकृतम्

paśyate devadeveśaṃ śṛṇu tasyaiva yatphalam | vācikaṃ mānasaṃ pāpaṃ karmajaṃ yatpurākṛtam

…et contemple le Seigneur des dieux : écoute le fruit de cela. Quelque péché commis auparavant, par la parole, par la pensée, ou né de l’acte,

paśyatehe sees
paśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
deva-deveśamthe Lord of gods
deva-deveśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां ईशः)
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
tasyaof that (of him/it)
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण particle
yatwhich, that
yat:
Karma (Object of शृणु/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — relative pronoun “which/that”
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Apposition to yat/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — nominative/accusative singular
vācikamverbal
vācikam:
Karma (Qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootvācika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; विशेषण
mānasammental
mānasam:
Karma (Qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; विशेषण
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
karmajamborn of deeds
karmajam:
Karma (Qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootkarma (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; विशेषण; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ “born of action”
yatwhich
yat:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — relative pronoun “which”
purā-kṛtamdone formerly
purā-kṛtam:
Karma (Qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootpurā (अव्यय) + kṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; भूतकृदन्त (क्त) “done”; अव्ययीभाव (पुरा कृतम् = previously done)

Narrator (Purāṇic speaker, contextually within Revā Khaṇḍa discourse)

Tirtha: Dvādaśāditya

Type: kshetra

Listener: Bhārata/Mahārāja (king)

Scene: The narrator gestures toward the deity as 'devadeveśa'; a devotee stands humbled, while symbolic dark knots (sins of speech, mind, action) dissolve into light.

D
Devadeveśa
D
Dvādaśāditya
P
Pāpa

FAQs

Sincere darśana, grounded in purity and devotion, is taught as a powerful purifier of speech, mind, and action.

The verse speaks of a Dvādaśāditya darśana within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha setting, implying a sanctified solar shrine/spot on the Narmadā.

Darśana of the Devadeveśa after preparatory bath; the promised result is pāpa-kṣaya (sin-destruction).