आश्रित्य तस्या द्रष्टव्या वराहास्तु यतस्ततः । ज्येष्ठस्यैकादशीतिथौ विष्णुना प्रभुविष्णुना
āśritya tasyā draṣṭavyā varāhāstu yatastataḥ | jyeṣṭhasyaikādaśītithau viṣṇunā prabhuviṣṇunā
En prenant refuge en ce lieu, les Varāhas doivent être contemplés de toutes parts; à l’Ekādaśī de Jyeṣṭha, par Viṣṇu—par le Seigneur Viṣṇu—ils se rendent tout particulièrement manifestes et accessibles.
Śiva (deduced from adhyāya context)
Tirtha: Pañca-Varāha
Type: kshetra
Scene: A pilgrim stands at the center of a sacred field/ghat; in the four directions appear Varāha icons or rock-marked forms, as if the landscape itself reveals the Lord on Ekādaśī.
The tīrtha is portrayed as a living theophany: on auspicious days, divine presence becomes especially accessible to devotees.
The Pañca-Varāha sacred area in the Revā (Narmadā) Māhātmya.
On Jyeṣṭha Ekādaśī, take refuge at the site and seek darśana of the Varāha manifestations.