ज्येष्ठस्यैकादशीतिथौ ध्रुवं तत्र वसेन्नरः । आदिं जयं तथा श्वेतं लिङ्गमुदीर्णमेव च
jyeṣṭhasyaikādaśītithau dhruvaṃ tatra vasennaraḥ | ādiṃ jayaṃ tathā śvetaṃ liṅgamudīrṇameva ca
Au onzième jour lunaire (Ekādaśī) de Jyeṣṭha, l’homme doit assurément demeurer là; et il doit vénérer/visiter les liṅgas nommés Ādi, Jaya, Śveta, ainsi que Udīrṇa.
Śiva (deduced from adhyāya context)
Tirtha: Pañca-Varāha (with Ādi/Jaya/Śveta/Udīrṇa liṅgas)
Type: kshetra
Scene: On Jyeṣṭha Ekādaśī, a pilgrim stays at the kṣetra and visits four distinct liṅga-shrines—Ādi, Jaya, Śveta, Udīrṇa—each with its own color/atmosphere, forming a ritual circuit.
Sacred time (Ekādaśī) and sacred place combine: staying at the tīrtha and honoring its liṅgas is presented as a powerful dharmic act.
The Revā Khaṇḍa location housing multiple named Śiva-liṅgas connected with the Pañca-Varāha/Loṭaṇeśvara circuit.
To reside at the site on Jyeṣṭha Ekādaśī and to visit/worship the named liṅgas (Ādi, Jaya, Śveta, Udīrṇa).