Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 33

गरुड उवाच । अजरश्चामरश्चैव अधृष्यश्च सुरासुरैः । तव प्रसादाच्चैवान्यैरजेयश्च भवाम्यहम्

garuḍa uvāca | ajaraścāmaraścaiva adhṛṣyaśca surāsuraiḥ | tava prasādāccaivānyairajeyaśca bhavāmyaham

Garuḍa dit : «Par ta grâce, que je sois sans vieillesse et immortel, inattaquable aux dieux comme aux démons ; et par ta faveur, que je devienne aussi invincible à tous les autres.»

garuḍaO Garuḍa
garuḍa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
ajaraḥageless
ajaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootajara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (to aham)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
amaraḥimmortal
amaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (to aham)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Modifier (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
adhṛṣyaḥunassailable
adhṛṣyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootadhṛṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (to aham)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
surāsuraiḥby gods and demons
surāsuraiḥ:
Karana/Agent-in-passive (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsura + asura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (surāḥ + asurāḥ)
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
prasādātfrom (your) grace
prasādāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Modifier (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
anyaiḥby others
anyaiḥ:
Karana/Agent-in-passive (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
ajeyaḥunconquerable
ajeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootajeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (to aham)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
bhavāmiI become
bhavāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु; √bhū/भू)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम

Garuḍa

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Cāmuṇḍā

Scene: Garuḍa, radiant and eagle-faced, stands in devotion before Cāmuṇḍā, requesting ajaratva, amaratva, and invincibility against devas and asuras.

G
Garuḍa
Ś
Śrī Cāmuṇḍā (implied recipient of request)
S
Suras
A
Asuras

FAQs

True security and strength are sought through divine grace; victory and protection are ultimately gifts of the Goddess.

The request occurs within the Revā Khaṇḍa’s sacred narrative environment, reinforcing the māhātmya of the Narmadā region and its Devī.

None; it is a boon-request (vara-yācanā) following devotional praise.