स्नात्वा ब्रह्मरसोत्कृष्टे कुम्भेनैव प्रमुच्यते । वन्ध्या स्त्रीजननी या तु काकवन्ध्या मृतप्रजा
snātvā brahmarasotkṛṣṭe kumbhenaiva pramucyate | vandhyā strījananī yā tu kākavandhyā mṛtaprajā
En s’y baignant—en ce lieu exalté par l’essence de Brahman—avec une seule cruche, on est entièrement délivré. Même une femme stérile, ou celle qui n’enfante que des enfants morts—« stérile comme un corbeau » ou dont la descendance périt—est affranchie de ce malheur.
Śiva (as narrator of tīrtha-māhātmya)
Tirtha: Brahma-rasa-ukṛṣṭa Revā-tīrtha (epithet-based; proper name not given)
Type: ghat
Scene: A woman and family at a riverbank; a priest/sage indicates the proper method—one kumbha of water poured in ritual bathing; the river is depicted luminous, suggesting ‘brahma-rasa’.
A tīrtha’s sanctity can remove both sin and life-afflictions when approached with simple, sincere ritual.
Dhautapāpa Tīrtha associated with the Revā (Narmadā).
Snāna using a kumbha (water-pot), emphasizing simplicity rather than elaborate paraphernalia.