Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

यः शृणोति त्विदं भक्त्या नारी वा पुरुषोऽपि वा । स याति परमं लोकमिति रुद्रः स्वयं जगौ

yaḥ śṛṇoti tvidaṃ bhaktyā nārī vā puruṣo'pi vā | sa yāti paramaṃ lokamiti rudraḥ svayaṃ jagau

Quiconque écoute ceci avec dévotion—femme ou homme—atteint le monde suprême ; ainsi Rudra lui-même l’a proclamé.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
शृणोतिhears
शृणोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष/विरोधार्थक (emphatic/adversative particle)
इदंthis (account)
इदं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); सर्वनाम
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक अव्यय (also/even particle)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); सर्वनाम (correlative pronoun)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying ‘लोकम्’)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक क्रियाविशेषण (adverb of self)
जगौsaid/spoke
जगौ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√गै (धातु)
Formलिट् लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Rudra/Śiva

Tirtha: Bhṛgukaccha-māhātmya (śravaṇa-phala)

Type: kshetra

Listener: General audience; explicitly inclusive of nārī and puruṣa; framed to brāhmaṇas in the adhyāya

Scene: A mixed assembly of women and men sit in attentive devotion as a reciter proclaims Rudra’s words; Rudra’s presence is suggested as a luminous aura above the gathering, indicating divine sanction.

R
Rudra
W
women (nārī)
M
men (puruṣa)
P
parama loka

FAQs

Bhakti expressed through attentive listening is universally efficacious, transcending gender and granting the highest spiritual goal.

The māhātmya being heard concerns the Bhṛgutīrtha/Bhṛgukaccha kṣetra in Revā Khaṇḍa.

Śravaṇa with devotion (bhaktyā) of the sacred account/māhātmya.