Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

तपसा महता पार्थ ततस्तुष्टो महेश्वरः । उवाच वचनं काले हर्षयन् भृगुसत्तमम्

tapasā mahatā pārtha tatastuṣṭo maheśvaraḥ | uvāca vacanaṃ kāle harṣayan bhṛgusattamam

Ô Pārtha, satisfait par une grande ascèse, Maheśvara, en temps voulu, prononça des paroles qui réjouirent Bhṛgu, le meilleur des rishis.

तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम् (instrumental singular)
महताgreat
महता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्; विशेषणम् (तपसा)
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम् (vocative singular)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (then/thereupon)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + तुष्ट (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त-विशेषणम् (pleased)
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम् (locative singular)
हर्षयन्gladdening
हर्षयन्:
Kriya-visheshana (Participial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) causative: हर्षय (णिच्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्त-वर्तमानकृदन्तः (present participle: causing to rejoice)
भृगुसत्तमम्the best of the Bhṛgus (Bhṛgu)
भृगुसत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृगु + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (भृगूणां सत्तमः = best among the Bhṛgus)

Narrator (addressing ‘Pārtha’ within the narration)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-context

Type: river

Listener: Pārtha

Scene: Maheśvara appears before Bhṛgu after long austerity—radiant, calm, compassionate—speaking at the proper time; Bhṛgu’s face shifts from sorrow to joy.

P
Pārtha
M
Maheśvara (Śiva)
B
Bhṛgu

FAQs

Tapas performed with sincerity bears fruit: Śiva’s grace manifests in timely guidance and restoration.

No specific location is named in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa narrative sequence.

Tapas (austerity) is highlighted as the efficacious practice for gaining Śiva’s favor.