Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

अद्यप्रभृति सर्वेषामहङ्कारो द्विजन्मनाम् । न पिता पुत्रवाक्येन न पुत्रः पितृकर्मणि

adyaprabhṛti sarveṣāmahaṅkāro dvijanmanām | na pitā putravākyena na putraḥ pitṛkarmaṇi

Dès ce jour, l’orgueil s’attachera à tous les deux-fois-nés. Le père n’écoutera plus l’avis du fils, et le fils n’accomplira plus les devoirs du père.

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-समासः; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: 'from today onward')
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचनम् (genitive plural)
अहङ्कारःego, pride
अहङ्कारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम् (nominative singular)
द्विजन्मनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजन्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचनम् (genitive plural)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम् (nominative singular)
पुत्रवाक्येनby the son's word/command
पुत्रवाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुत्र + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम् (instrumental singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य वाक्येन)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम् (nominative singular)
पितृकर्मणिin the father's duty/rite
पितृकर्मणि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम् (locative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (पितुः कर्मणि)

Lakṣmī (Ramā Devī) (deduced from context 28–29)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-context (unspecified sub-tīrtha in this verse)

Type: river

Listener: Pārtha (as addressed in nearby verses)

Scene: A didactic tableau: twice-born men arguing in a village assembly; father and son turned away from each other, pride visible; a faint divine presence indicating a curse taking effect.

L
Lakṣmī
A
Ahaṅkāra (ego)
D
Dvjias (twice-born)

FAQs

Ahaṅkāra shatters dharmic continuity: humility sustains the passing of wisdom and duty across generations.

No specific tīrtha is mentioned; the verse occurs within the Revā Khaṇḍa narrative setting.

None directly; it references pitṛ-karma (father’s duties/rites) as part of inherited dharma.