तदा देवं नमस्कृत्वा रक्ष रक्षस्व चाब्रवीत् । वध्यमानं महादेवो भृगुणा परमेष्ठिना
tadā devaṃ namaskṛtvā rakṣa rakṣasva cābravīt | vadhyamānaṃ mahādevo bhṛguṇā parameṣṭhinā
Alors, s’inclinant devant le Dieu, il s’écria : « Protège-moi, sauve-moi ! » Tandis qu’il était mis à mort, Mahādeva (Śiva) le vit, poursuivi par Bhṛgu, le Seigneur suprême (Parameṣṭhin).
Sūta (deduced narrator)
Tirtha: Mahādeva’s protective kshetra within Revā Khaṇḍa (implicit)
Type: kshetra
Scene: At the instant of death, the supplicant bows and cries ‘Rakṣa, rakṣa!’; Bhṛgu advances as executioner/pursuer, while Mahādeva manifests—calm, luminous, and commanding—intervening at the threshold between life and death.
In extremity, śaraṇāgati (surrender) to Mahādeva becomes the turning point from danger to grace.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on divine protection by Mahādeva.
The implied practice is namaskāra (bowing) and calling upon the deity for protection.