Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

जम्बूद्वीपं कुशां क्रौञ्चं शाल्मलिं शाकमेव च । गोमेदं पुष्करं प्राप्तः पूर्वतो दक्षिणापथम्

jambūdvīpaṃ kuśāṃ krauñcaṃ śālmaliṃ śākameva ca | gomedaṃ puṣkaraṃ prāptaḥ pūrvato dakṣiṇāpatham

Il atteignit Jambūdvīpa, Kuśa, Krauñca, Śālmali et Śāka ; ainsi que Gomeda et Puṣkara, allant de l’est vers la voie du sud.

जम्बूद्वीपम्Jambūdvīpa
जम्बूद्वीपम्:
Karma (Goal/accusative of motion)
TypeNoun
Rootजम्बूद्वीप (प्रातिपदिक: जम्बू + द्वीप)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/गत्यर्थ-लक्ष्य), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जम्बोः द्वीपः)
कुशान्Kuśa (island/region)
कुशान्:
Karma (Goal/object in list)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
क्रौञ्चम्Krauñca (island/region)
क्रौञ्चम्:
Karma (Goal/object in list)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शाल्मलिम्Śālmalī (island/region)
शाल्मलिम्:
Karma (Goal/object in list)
TypeNoun
Rootशाल्मलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शाकम्Śāka (island/region)
शाकम्:
Karma (Goal/object in list)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/also
एव:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/समुच्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गोमेदम्Gomeda (island/region)
गोमेदम्:
Karma (Goal/object in list)
TypeNoun
Rootगोमेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुष्करम्Puṣkara (island/region)
पुष्करम्:
Karma (Goal/object in list)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्तःhaving reached
प्राप्तः:
Kriyā (Predicative participle)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formकृत (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having reached’
पूर्वतःfrom the east / eastward
पूर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Directional adverb)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वतः (अव्यय)
Formदिक्/देशवाचक अव्यय (from the east/eastward)
दक्षिणापथम्the southern route/region (Dakṣiṇāpatha)
दक्षिणापथम्:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootदक्षिणापथ (प्रातिपदिक: दक्षिण + पथ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (दक्षिणः पथः / दक्षिणस्य पथः)

Sūta (deduced narrator)

Tirtha: Sapta-dvīpa (cosmic tīrtha-field)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A mythic travel montage: the bull traverses the seven dvīpas in sequence, moving from east toward the southern course—suggested by shifting landscapes and symbolic flora/fauna.

J
Jambūdvīpa
K
Kuśadvīpa
K
Krauñcadvīpa
Ś
Śālmalidvīpa
Ś
Śākadvīpa
G
Gomedadvīpa
P
Puṣkaradvīpa
D
Dakṣiṇāpatha

FAQs

The Purāṇas frame the cosmos as sacred geography—movement through it symbolizes the search for refuge and dharmic safety.

This verse lists cosmic continents (dvīpas), not a single river-ford tīrtha; it provides cosmographic context.

None is stated in this verse.