Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 73

अकामो वा सकामो वा मृतस्तत्र नरेश्वर । देवत्वं प्राप्नुयात्सोऽपि नात्र कार्या विचारणा

akāmo vā sakāmo vā mṛtastatra nareśvara | devatvaṃ prāpnuyātso'pi nātra kāryā vicāraṇā

Qu’il soit sans désir ou plein de désirs, ô seigneur des hommes—quiconque y meurt obtient l’état divin; sur cela, nul besoin de plus ample examen.

akāmaḥdesireless
akāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (न + कामः)
or
:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: “or”)
sakāmaḥdesirous
sakāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa-kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (स + कामः = कामयुक्तः)
or
:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
mṛtaḥdead
mṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmṛ (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/ta), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; “dead”
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: “there”)
nara-īśvaraO lord of men (king)
nara-īśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् ईश्वरः)
devatvamdivinity, godhood
devatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prāpnuyātwould attain
prāpnuyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
apialso, even
api:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: “also/even”)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
kāryāto be done/required
kāryā:
Karta (Predicate nominal/विधेय)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
vicāraṇāconsideration, deliberation
vicāraṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā-tīrtha (specific sub-tīrtha not named in excerpt)

Type: ghat

Listener: nareśvara / lord of men (king)

Scene: A sacred riverbank tīrtha on the Revā: a serene ghat with śiva-liṅga shrine, pilgrims offering water and bilva; a departing soul rising as a radiant deva-form above the river, indicating assured devatva.

T
Tīrtha
D
Devatva

FAQs

The sanctity of the place itself is portrayed as powerfully transformative, overriding distinctions of motive.

The same revered Revā Khaṇḍa tīrtha under discussion (linked with Daśāśvamedha) is praised for its death-transcending merit.

No new rite is prescribed; the verse emphasizes the salvific potency of the tīrtha, even at the time of death.