तत्र तीर्थे तु राजेन्द्र दुर्लभोऽपि सुरासुरैः । प्राप्यते स्नानदानेन इत्येवं शङ्करोऽब्रवीत्
tatra tīrthe tu rājendra durlabho'pi surāsuraiḥ | prāpyate snānadānena ityevaṃ śaṅkaro'bravīt
«Ô roi des rois, en ce tīrtha, même ce qui est difficile à atteindre pour les dieux et les asuras s’obtient par le bain sacré et le don» ; ainsi parla Śaṅkara.
Narrator quoting Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Daśāśvamedha-tīrtha
Type: ghat
Listener: Rājendra (king)
Scene: Śaṅkara (Śiva) speaks to a king on the riverbank tīrtha, pointing to the sacred waters; devotees bathe and offer gifts, while devas and asuras are shown in the background as astonished witnesses to the tīrtha’s power.
Tīrthas democratize spiritual attainment: simple acts like snāna and dāna can yield extraordinary results.
The unnamed ‘that tīrtha’ continues the Daśāśvamedha-context within Revā Khaṇḍa’s pilgrimage map.
Snāna (ritual bathing) and dāna (charity) performed at the tīrtha.