Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 74

अग्निप्रवेशं यः कुर्यात्तत्र तीर्थे नरोत्तम । अग्निलोके वसेत्तावद्यावदाभूतसम्प्लवम्

agnipraveśaṃ yaḥ kuryāttatra tīrthe narottama | agniloke vasettāvadyāvadābhūtasamplavam

Ô le meilleur des hommes, quiconque entre dans le feu en ce tīrtha sacré demeurera dans le monde d’Agni jusqu’à la dissolution cosmique des êtres.

agni-praveśamentry into fire
agni-praveśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + praveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः प्रवेशः)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
tīrtheat the sacred ford/place
tīrthe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
nara-uttamaO best of men
nara-uttama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (उत्तमः नरः)
agni-lokein Agni’s world
agni-loke:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः लोकः)
vasetwould dwell
vaset:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tāvatso long
tāvat:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (so long/that long)
yāvatuntil, as long as
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formयावत्-शब्दः, अव्यय (correlative: “as long as/until”)
ā-bhūta-samplavamup to the cosmic dissolution
ā-bhūta-samplavam:
Kāla-avadhi (Limit of time/कालावधि)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग) + bhūta (प्रातिपदिक) + samplava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभाव-प्राय/उपपद-तत्पुरुषार्थः: “आ” = पर्यन्त (up to) + भूतसम्प्लव (प्रलय)

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Revā-tīrtha (unnamed sub-site)

Type: ghat

Listener: naroत्तम / best of men (king addressed)

Scene: At a riverbank tīrtha, a ritual fire blazes beside a Śiva shrine; a resolute pilgrim performs final self-offering into flames; above, Agni-deva’s radiant realm appears—golden-red, with tongues of flame forming a celestial palace.

A
Agni
A
Agni-loka
T
Tīrtha
P
Pralaya

FAQs

The text frames the tīrtha as a gateway to exalted cosmic realms, linking place-based acts to specific lokas.

The same Revā Khaṇḍa tīrtha being praised in this sequence (Daśāśvamedha-context).

Agni-praveśa (entering fire) at the tīrtha, with the stated fruit of residence in Agni-loka.