Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

अथागत्य द्विजं प्राह वाजिमेधः कृतो मया । उत्तिष्ठ मे गृहं रम्यं भोजनार्थं हि गम्यताम्

athāgatya dvijaṃ prāha vājimedhaḥ kṛto mayā | uttiṣṭha me gṛhaṃ ramyaṃ bhojanārthaṃ hi gamyatām

Puis, étant revenu, il dit au brāhmane : «J’ai accompli l’Aśvamedha. Lève-toi ; allons à ma demeure agréable, afin de prendre la nourriture».

athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle)
āgatyahaving come
āgatya:
Kriya-visheshaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootā√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), परस्मैपदी; क्रियाविशेषण
dvijamthe brāhmaṇa
dvijam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prāhasaid
prāha:
Kriya (Speech act)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vājimedhaḥthe Aśvamedha sacrifice
vājimedhaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootvāji (प्रातिपदिक) + medha (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (वाजिनः मेधः/अश्वमेधः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṛtaḥhas been performed/done
kṛtaḥ:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formकृत (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रितीया (करण), एकवचन
uttiṣṭharise/stand up
uttiṣṭha:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootud√sthā (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
memy
me:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
gṛhamhouse
gṛham:
Karma (Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ramyambeautiful
ramyam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (gṛham)
bhojana-arthamfor eating/for a meal
bhojana-artham:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootbhojana (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (भोजनस्य अर्थः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनवाचक (accusative of purpose)
hiindeed
hi:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु-सूचक (particle)
gamyatāmplease come/go (let it be gone)
gamyatām:
Kriya (Polite injunction)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (let it be gone/please come)

The learned brāhmaṇa (dvijottama) speaking to Śiva-in-brāhmaṇa-form (addressed as dvija), inferred from immediate narrative sequence

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A man returns to the brāhmaṇa and confidently declares he has performed an Aśvamedha, inviting him to a beautiful home for a meal.

A
Aśvamedha (vājimedha)
B
Brāhmaṇa (dvija)
H
Household hospitality (gṛha, bhojana)

FAQs

Dharma culminates in hospitality—ritual merit is completed when the guest is honored and fed.

The broader Revā Khaṇḍa sacred setting remains in the background; this verse highlights household dharma rather than a named tīrtha.

Invitation to bhojana (feeding the guest) is explicit; Aśvamedha is referenced as performed/fulfilled in a Purāṇic-merit sense.