द्विजोऽन्यमन्त्रयत्कश्चिद्भक्त्या तं भोजनाय वै । प्रसादः क्रियतां ब्रह्मन्भोजनाय गृहे मम
dvijo'nyamantrayatkaścidbhaktyā taṃ bhojanāya vai | prasādaḥ kriyatāṃ brahmanbhojanāya gṛhe mama
Alors un brāhmaṇa, avec dévotion, l’invita au repas : «Ô Brahman, daigne accepter mon accueil ; viens chez moi pour te nourrir».
A brāhmaṇa pilgrim (addressing the disguised Śiva)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A brāhmaṇa steps forward from the crowd, palms joined, eyes moist with devotion, inviting the reciter to his home for a meal; the surrounding pilgrims watch with approval and reverence.
True tīrtha-dharma expresses itself as atithi-sevā—feeding and honoring the needy and the worthy as embodiments of the divine.
The Revā tīrtha locale, where acts like feeding a guest become especially meritorious in the māhātmya frame.
Bhojana (offering food) as hospitality/charity is explicitly proposed.