Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

प्लावयिष्यति तोयेन यदा शङ्खं करे स्थितम् । तदा पर्वशतोद्युक्तं वैष्णवं पर्वसंज्ञितम्

plāvayiṣyati toyena yadā śaṅkhaṃ kare sthitam | tadā parvaśatodyuktaṃ vaiṣṇavaṃ parvasaṃjñitam

«Lorsqu’elle submergera d’eau la conque (śaṅkha) qui repose dans la main, alors cette occasion sera proclamée observance sacrée vaiṣṇava, un événement égal à cent fêtes saintes.»

प्लावयिष्यतिwill flood, will cause to overflow
प्लावयिष्यति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) [णिच् causative]
Formलृट् (future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative) ‘प्लावयति’
तोयेनwith water
तोयेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kāla (Temporal marker/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक): ‘यदा…तदा’
शङ्खम्conch
शङ्खम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करेin the hand
करे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थितम्placed, situated
स्थितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण ‘शङ्खम्’
तदाthen
तदा:
Kāla (Temporal marker/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/अन्वय): ‘तस्मिन् काले’
पर्वशतोद्युक्तम्activated by a hundred (kinds of) rites/occasions
पर्वशतोद्युक्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्वशत + उद्युक्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (सन्दर्भे विशेष्यं ‘वैष्णवम्’); क्त-प्रत्ययान्त ‘उद्युक्त’ (PPP) = ‘set in motion/engaged’; तत्पुरुष (पर्वशते उद्युक्तम्)
वैष्णवम्the Vaiṣṇava (festival/observance)
वैष्णवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेष्य (that which is called)
पर्वसंज्ञितम्called ‘Parva’
पर्वसंज्ञितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर्व + संज्ञित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘संज्ञित’ (PPP) = ‘named/called’; तत्पुरुष (पर्व इति संज्ञितम्)

Śiva (deduced)

Tirtha: Vaiṣṇava Parva at Revā (defined by śaṅkha-inundation sign)

Type: ghat

Scene: A swollen river inundates the conch held in the Lord’s hand—this visible sign proclaims a great Vaiṣṇava parva, ‘equal to a hundred festivals.’

Ś
Śaṅkha (conch)
V
Viṣṇu

FAQs

A tīrtha becomes supremely potent when linked to a divine symbol (the conch of Viṣṇu), turning a natural event into a dharmic festival (parvan).

Śaṅkhoddhāra-tīrtha, identified through the conch (śaṅkha) motif that gives the place its name.

Observance of the Vaiṣṇava parvan at the time the conch is inundated—implying special snāna and worship on that occasion.