Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

पृथिव्यां सर्वतीर्थेषु समुद्धृत्य शुभोदकम् । मुक्तं तत्र सुरैः खात्वा देवखातं ततोऽभवत्

pṛthivyāṃ sarvatīrtheṣu samuddhṛtya śubhodakam | muktaṃ tatra suraiḥ khātvā devakhātaṃ tato'bhavat

Rassemblant l’eau bénie de tous les tīrthas de la terre, les dieux la répandirent en ce lieu ; puis, ayant creusé un bassin, il fut dès lors nommé Devakhāta.

पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Loc. sg.)
सर्वतीर्थेषुin all sacred places
सर्वतीर्थेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी बहुवचन (Loc. pl.); कर्मधारयः: सर्वाणि तीर्थानि = सर्वतीर्थानि
समुद्धृत्यhaving gathered/raised up
समुद्धृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + हृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having lifted/collected’
शुभोदकम्auspicious water
शुभोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (Acc. sg.); कर्मधारयः: शुभम् उदकम्
मुक्तम्was released
मुक्तम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + मुक्त (कृदन्त, क्त)
Formमुच् धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (PPP: ‘released/let go’)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया बहुवचन (Instr. pl.)
खात्वाhaving dug
खात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootखन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having dug’
देवखातम्(it) became Devakhāta
देवखातम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + खात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः: देवानां खातम्
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (ablatival adverb ‘then/thereupon’)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Devakhāta

Type: kund

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: The devas gather waters from myriad tīrthas and pour them into a newly dug sacred basin; the moment of naming—Devakhāta—arises from divine excavation and release of holy waters.

D
Devakhāta
S
Sura (the gods)

FAQs

Sacred sites are portrayed as condensations of universal holiness—here, the essence of many tīrthas is gathered into one place.

Devakhāta, a sacred excavation/tank at Piṅgalāvarta associated with Piṅgaleśvara.

Implicitly supports tīrtha-snānā: the site is sanctified by the gathered waters of all tīrthas, making bathing there especially meritorious.