Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

स्नानं कृत्वा रविदिने संस्नाय नर्मदाजले । श्राद्धं कृत्वा पितृभ्यो वै दानं दत्त्वा स्वशक्तितः

snānaṃ kṛtvā ravidine saṃsnāya narmadājale | śrāddhaṃ kṛtvā pitṛbhyo vai dānaṃ dattvā svaśaktitaḥ

S’étant baigné un dimanche, et s’étant bien purifié dans les eaux de la Narmadā ; ayant accompli le śrāddha pour les ancêtres, et ayant fait l’aumône selon ses moyens…

स्नानम्bath, bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having done’
रविदिनेon Sunday (on the Sun’s day)
रविदिने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (रवेः दिनम्)
संस्नायhaving bathed (thoroughly)
संस्नाय:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having bathed well’
नर्मदाजलेin the waters of the Narmadā
नर्मदाजले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (नर्मदायाः जलम्)
श्राद्धम्śrāddha rite (ancestral offering)
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having done’
पितृभ्यःto the ancestors
पितृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Dative, Plural)
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थ (indeed, surely)
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having given’
स्वशक्तितःaccording to one’s capacity
स्वशक्तितः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्व (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (Ablatival adverb) ‘-तः’; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (स्वा शक्ति) + तः = ‘according to one’s own ability’

Devas (continuation of proclamation)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: ghat

Scene: A pilgrim at the Narmadā ghāṭa on a bright Sunday: sunrise, saffron light on rippling water; after bathing, he offers piṇḍa/tarpaṇa with kuśa and sesame, then gives alms to a brāhmaṇa and the poor.

N
Narmadā (Revā)
R
Ravi (Sun/Sunday)
P
Pitṛs (ancestors)
Ś
Śrāddha
D
Dāna

FAQs

Pilgrimage is completed by compassion and duty—purification (snāna), ancestral obligation (śrāddha), and generosity (dāna).

Narmadā (Revā) waters and the Devakhāta tīrtha context within Adhyāya 176.

Bathe on Sunday, bathe in Narmadā water, perform śrāddha for the Pitṛs, and give charity according to capacity.