Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

प्रोचुस्ते सहिताः सर्वे विरूपाक्षपुरोगमाः । यः कश्चिद्देवखातेऽस्मिन्मृदालम्भनपूर्वकम्

procuste sahitāḥ sarve virūpākṣapurogamāḥ | yaḥ kaściddevakhāte'sminmṛdālambhanapūrvakam

Alors, tous ensemble proclamèrent, conduits par Virūpākṣa : «Quiconque, dans ce Devakhāta, prend d’abord la terre sacrée pour le rite…».

प्रोचुःsaid; proclaimed
प्रोचुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; refers to ‘सुराः’
सहिताःassembled; together
सहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय) + इ (धातु) + क्त (कृदन्त) / ‘सहित’ (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त) as adjective; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘together/assembled’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ‘ते’
विरूपाक्षपुरोगमाःled by Virūpākṣa
विरूपाक्षपुरोगमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरूपाक्ष (प्रातिपदिक) + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विरूपाक्ष-पुरोगम = having Virūpākṣa in front/led by Virūpākṣa); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ‘ते’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun (introduces relative clause)
कश्चित्anyone; someone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम/प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-निपात)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
देवखातेin this divine pit
देवखाते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + खात (प्रातिपदिक/क्त-निष्पन्न)
Formतत्पुरुष-समास (देव-खात = dug by gods / divine pit); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; deictic ‘in this’ (refers to ‘देवखाते’)
मृदालम्भनपूर्वकम्with the preliminary act of touching/handling earth
मृदालम्भनपूर्वकम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमृदा (प्रातिपदिक) + आलम्भन (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (…पूर्वकम् as adverbial: ‘with/after … as a preliminary’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण

Devas (led by Virūpākṣa)

Tirtha: Devakhāta

Type: kund

Scene: Virūpākṣa and the assembled gods proclaim rules of engagement for Devakhāta; a pilgrim figure is shown taking a small pinch of sacred earth at the reservoir’s edge as the rite begins.

V
Virūpākṣa
D
Devas
D
Devakhāta

FAQs

Approaching a tīrtha with proper ritual reverence (beginning with sacred soil) is emphasized as dharmic conduct.

Devakhāta, the consecrated reservoir formed from collected tīrtha-waters.

Begin the Devakhāta observance with mṛdālambhana—taking/using the sacred earth as the preliminary act.