एवमुक्ताः सुराः सर्वे खातं कृत्वा तथोत्तरे । वयस्त्रिंशत्कोटिगणैर्मुक्तं तत्तीर्थजं जलम्
evamuktāḥ surāḥ sarve khātaṃ kṛtvā tathottare | vayastriṃśatkoṭigaṇairmuktaṃ tattīrthajaṃ jalam
Ainsi instruits, tous les dieux creusèrent cette excavation au nord ; et l’eau issue des tīrthas y fut déversée par des cohortes au nombre de trente crores.
Narrative voice (continuing Mārkaṇḍeya’s account)
Tirtha: Devakhāta (explicit in next verse; implied here)
Type: kund
Scene: A grand scene of countless deva-hosts completing the northern excavation and releasing the gathered tīrtha-waters into it; the reservoir fills like a small inland sea, shimmering with sanctity.
Collective dharmic action—guided by the divine—establishes enduring sacred resources for the world.
The newly made northern ‘khāta’ filled with tīrtha-water, identified in-context as Devakhāta.
Construct the reservoir and pour in the gathered tīrtha-waters as an act of consecration.