ततः पुनर्नवीभूतः पुनः प्रोवाच शङ्करम् । अत्रैव स्थीयतां शम्भो तथैव भास्करः स्वयम्
tataḥ punarnavībhūtaḥ punaḥ provāca śaṅkaram | atraiva sthīyatāṃ śambho tathaiva bhāskaraḥ svayam
Alors, de nouveau renouvelé, il parla encore à Śaṅkara : «Ô Śambhu, demeure ici même ; et de même que Bhāskara, le Soleil lui-même, demeure ici.»
Narrative voice (continuing Mārkaṇḍeya’s account)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaṅkara (Śambhu)
Scene: The healed Piṅgala, now radiant and upright, petitions Śiva to remain there, and asks that the Sun himself also abide—implying a sanctified landscape with both Śiva’s and Sūrya’s presence.
A sacred place becomes powerful when divinity is invited to abide there for the world’s welfare.
The adhyāya’s setting is a Revā (Narmadā) tīrtha where Śiva’s abiding presence is requested—linked with Devakhāta/ Piṅgaleśvara.
No formal rite yet; it expresses the स्थापना (request for abiding presence) of Śiva and the Sun.