रूपमैश्वर्यमतुलं सौभाग्यं संततिं पराम् । लभते सप्तजन्मानि नित्यं नित्यं पुनः पुनः
rūpamaiśvaryamatulaṃ saubhāgyaṃ saṃtatiṃ parām | labhate saptajanmāni nityaṃ nityaṃ punaḥ punaḥ
Il obtient une beauté et une prospérité sans égales, la bonne fortune et une descendance excellente, encore et toujours, sans cesse, durant sept naissances.
Mārkaṇḍeya (deduced from surrounding passage)
Tirtha: Revā-tīrtha (context)
Type: kshetra
Scene: Allegorical tableau: the devotee’s merit radiates as seven concentric life-scenes (childhood, prosperity, family continuity) around a central river-bathing act; symbols of beauty (mirror/lotus), prosperity (coins/grain), and progeny (children) appear.
Merit (puṇya) gained through sacred observance bears fruits across multiple lives, shaping both worldly and dharmic well-being.
The same Revā Khaṇḍa tīrtha being praised in Adhyāya 175, whose observances yield enduring fruits.
This verse states the result (phala) of the previously mentioned fasting and bathing observance.