Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

अङ्गारकदिने प्राप्ते चतुर्थ्यां नवमीषु च । स्नानं करोति पुरुषो भक्त्योपोष्य वराङ्गना

aṅgārakadine prāpte caturthyāṃ navamīṣu ca | snānaṃ karoti puruṣo bhaktyopoṣya varāṅganā

Ô noble dame, lorsque vient le jour d’Aṅgāraka (mardi)—et aux tithis quatrième et neuvième—si un homme, jeûnant avec dévotion, accomplit le bain rituel, il obtient le mérite prescrit pour ces observances.

अङ्गारकदिनेon Tuesday (day of Aṅgāraka)
अङ्गारकदिने:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootअङ्गारकदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अङ्गारकस्य दिनम्)
प्राप्तेwhen it has come
प्राप्ते:
विशेषण (Qualifier of अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्राप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘दिने’ इत्यस्य विशेषणम्
चतुर्थ्याम्on the fourth lunar day
चतुर्थ्याम्:
अधिकरण (Time-locative)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तिथिनाम
नवमीषुon the ninth lunar days
नवमीषु:
अधिकरण (Time-locative)
TypeNoun
Rootनवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; तिथिनाम
and
:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
करोतिdoes/performs
करोति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण/हेतु (Manner)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
पूर्वकर्म/क्रियाविशेषण (Prior action)
TypeVerb
Rootउप-वास् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) from उपवासयति/उपवसति; पूर्वक्रिया
वराङ्गनाa noble woman
वराङ्गना:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवराङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वरा अङ्गना)

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate continuation into 176.1: “śrīmārkaṇḍeya uvāca”)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual ford/ghat)

Type: ghat

Listener: Varāṅganā (addressed noble lady)

Scene: A devoted man at the riverbank, visibly fasting (simple attire, calm face), performing snāna at dawn; a noble lady addressed (‘varāṅganā’) stands respectfully nearby, indicating a didactic dialogue scene; Tuesday markers suggested by red cloth or Mars symbolism subtly.

FAQs

Devotional discipline—fasting joined with sacred bathing—multiplies merit and purifies one’s life.

A revered tīrtha within the Revā Khaṇḍa (Narmadā-region sacred geography) being praised in the closing of Adhyāya 175.

Upavāsa (fasting) with bhakti and snāna (ritual bath), especially on Tuesday, Caturthī, and Navamī.