पात्रभूताय विप्राय स्वल्पं वा यदि वा बहु । अक्षयं तत्फलं प्रोक्तं शिवेन परमेष्ठिना
pātrabhūtāya viprāya svalpaṃ vā yadi vā bahu | akṣayaṃ tatphalaṃ proktaṃ śivena parameṣṭhinā
Que le don soit petit ou grand, s’il est offert à un brāhmane digne, son fruit est dit impérissable ; ainsi l’a proclamé Śiva, le Seigneur suprême.
Narrator citing Śiva’s declaration (Śiva as ultimate authority for the teaching)
Tirtha: Revā-tīrtha (context)
Type: kshetra
Scene: A serene Śaiva atmosphere: a brāhmaṇa ‘pātra’ seated with kuśa grass and waterpot; a devotee offers a small bundle (coins/cloth/grain) with humility; an unseen Śiva’s sanction suggested by a subtle liṅga or trident motif in the background.
The worthiness of the recipient and the giver’s sincerity make charity spiritually inexhaustible.
The instruction supports the tīrtha-observance framework of Kāpila-tīrtha in the Revā Khaṇḍa.
Give dāna—small or large—to a fit brāhmaṇa recipient; its fruit is said to be akṣaya (imperishable).