उपास्ते यस्तु वै सन्ध्यां तस्मिंस्तीर्थे च पर्वणि । साङ्गोपाङ्गैश्चतुर्वेदैर्लभते फलमुत्तमम्
upāste yastu vai sandhyāṃ tasmiṃstīrthe ca parvaṇi | sāṅgopāṅgaiścaturvedairlabhate phalamuttamam
Mais celui qui accomplit le culte de la Sandhyā en ce tīrtha lors d’un parvan sacré obtient le fruit suprême, égal à la maîtrise des quatre Veda avec leurs aṅga et upāṅga.
Skanda (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Revā Śiva-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: King (narādhipa)
Scene: At dawn on a parvan day, a devotee stands at the river’s edge offering arghya to the rising sun, with a Śiva-liṅga shrine nearby; subtle scriptural radiance symbolizes the four Vedas surrounding him.
Regular Sandhyā practice, when anchored in a powerful tīrtha and holy timing, yields extraordinary Vedic-level merit.
The unnamed tīrtha within the Revā-tīrtha narrative of Revākhaṇḍa, Āvantya Khaṇḍa.
Perform Sandhyā (twilight worship) at the tīrtha specifically on parvan (festival/holy) days.