तस्मिन्समागमे दिव्ये ब्रह्मविष्ण्वीशमब्रुवन् । भो माण्डव्य महासत्त्व वरदास्तेऽमरैः सह
tasminsamāgame divye brahmaviṣṇvīśamabruvan | bho māṇḍavya mahāsattva varadāste'maraiḥ saha
Dans cette assemblée divine, Brahmā, Viṣṇu et Īśa dirent : « Ô Māṇḍavya, grande âme — avec les Immortels, nous sommes ici pour t’accorder des grâces. »
Brahmā–Viṣṇu–Īśa (Trimūrti) addressing Māṇḍavya
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A radiant triad—Brahmā, Viṣṇu, and Īśa—appears in a celestial assembly with devas; they address sage Māṇḍavya seated in austerity, hands folded.
Severe tapas, when aligned with dharma, draws divine recognition and culminates in grace (vara).
The Revā Khaṇḍa tīrtha where Māṇḍavya’s austerity becomes the cause of a divine assembly.
No specific ritual is prescribed; the verse highlights tapas as the spiritual discipline leading to boons.