Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 64

देवखाते त्रयो देवा ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः । तिष्ठन्ति ऋषिभिः सार्द्धं पितृदेवगणैः सह

devakhāte trayo devā brahmaviṣṇumaheśvarāḥ | tiṣṭhanti ṛṣibhiḥ sārddhaṃ pitṛdevagaṇaiḥ saha

À Devakhāta demeurent les trois grandes divinités — Brahmā, Viṣṇu et Maheśvara — avec les ṛṣis, et en compagnie des multitudes des Pitṛs et des dieux.

देवखातेin Devakhāta
देवखाते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव-खात (प्रातिपदिक; देव + खात)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषसमासः
त्रयःthree
त्रयः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; संख्याविशेषणम् (देवाः इति)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ब्रह्मविष्णुमहेश्वराःBrahmā, Viṣṇu, and Maheśvara
ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विष्णु + महेश्वर (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वसमासः
तिष्ठन्तिstand/abide
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
ऋषिभिःwith sages
ऋषिभिः:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sambandha (Association-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-अव्यय (adverb/particle meaning ‘together with’)
पितृदेवगणैःwith the hosts of Pitṛ-deities
पितृदेवगणैः:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootपितृ-देव-गण (प्रातिपदिक; पितृ + देव + गण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुषः (पितॄणां देवगणाः / पितृदेवगणाः)
सहwith
सह:
Sambandha (Association-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (prepositional adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Purāṇic narration style within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Devakhāta

Type: kund

Scene: A sacred pool with an unseen but palpable assembly: Brahmā (four-faced) seated on lotus, Viṣṇu with conch/discus, Śiva with trident—appearing above/around the kunda; ṛṣis in meditation; pitṛs in subtle ancestral forms; devas in aerial ranks.

D
Devakhāta
B
Brahmā
V
Viṣṇu
M
Maheśvara (Śiva)
Ṛṣis
P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

A tīrtha becomes supremely sanctifying where the Trimūrti, sages, and Pitṛs are said to be spiritually present—making worship there exceptionally potent.

Devakhāta, praised as a place where Brahmā, Viṣṇu, and Śiva are especially present.

No specific rite is prescribed in this verse; it establishes the extraordinary divine presence that supports later instructions on worship and offerings.