Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

पूर्णिमायाममावस्यां व्यतीपातेऽर्कसंक्रमे । श्राद्धं च संग्रहे कुर्यात्स गच्छेत्परमां गतिम्

pūrṇimāyāmamāvasyāṃ vyatīpāte'rkasaṃkrame | śrāddhaṃ ca saṃgrahe kuryātsa gacchetparamāṃ gatim

À la pleine lune, à la nouvelle lune, lors du Vyatīpāta et au passage du Soleil, qu’on accomplisse le śrāddha en ce lieu sacré d’assemblée ; alors on atteint la demeure suprême.

पूर्णिमायाम्on the full-moon day
पूर्णिमायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्णिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अमावस्याम्on the new-moon day
अमावस्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावस्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
व्यतीपातेat the Vyatīpāta (astral conjunction)
व्यतीपाते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यतीपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अर्कसंक्रमेat the sun’s transit (saṅkrānti)
अर्कसंक्रमे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क-संक्रम (प्रातिपदिक; अर्क + संक्रम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषः (अर्कस्य संक्रमः)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
संग्रहेat Saṅgraha (place) / in the collection-place
संग्रहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
गच्छेत्would go/attain
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (गतिम् इति)
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Unknown (context suggests a Purāṇic narrator addressing a king)

Tirtha: Devakhāta (Saṅgraha-sthāna)

Type: ghat

Scene: A riverside assembly at Devakhāta: Brahmins seated on kusa mats, performer offering piṇḍa and water (tarpaṇa) on full/new moon; sun-disc and lunar disc symbolically mark the calendrical moments; subtle presence of pitṛs receiving offerings.

P
Pūrṇimā
A
Amāvasyā
V
Vyatīpāta
A
Arka-saṃkrama (solar transit)
Ś
Śrāddha
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Proper ancestral rites performed at the right times and in the right sacred place lead to the highest spiritual good.

A ‘saṃgraha’ (holy gathering-place/confluence context) within the Revā-khaṇḍa tīrtha-region.

Perform śrāddha on Pūrṇimā, Amāvasyā, Vyatīpāta, and solar Saṅkrānti at the saṃgraha-site for supreme attainment.