Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 57

देवालये तु राजेन्द्र यश्च कुर्यात्प्रदक्षिणाम् । प्रदक्षिणीकृता तेन ससागरधरा धरा

devālaye tu rājendra yaśca kuryātpradakṣiṇām | pradakṣiṇīkṛtā tena sasāgaradharā dharā

Ô seigneur des rois, quiconque accomplit la pradakṣiṇā dans le temple, par cet acte fait le tour révérencieux de la terre entière avec ses océans.

देवालयेin the temple
देवालये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य आलयः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis particle)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (राजा इन्द्रः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रदक्षिणाम्circumambulation
प्रदक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रदक्षिणीकृता(the earth) having been circumambulated
प्रदक्षिणीकृता:
Karma (Object as patient/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रदक्षिणी-कृ (धातु) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (made circumambulated)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
ससागरधराwith the ocean
ससागरधरा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-सागर-धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (सा सागरं धरति/यस्याः सागरः) = ‘with the ocean’
धराthe earth
धरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unknown (context suggests a Purāṇic narrator addressing a king)

Type: temple

Listener: Rājendra / Rājasattama (king)

Scene: A king stands with folded hands as a sage narrates; devotees circle a Śiva temple; the earth with oceans is shown as a cosmic mandala encircled by the same motion.

D
Devalaya (temple)
R
Revā (Narmadā)

FAQs

A small act done with devotion at a sanctified temple becomes cosmically expansive in merit.

A devalaya (temple) within the Revā-khaṇḍa tīrtha-region being praised in this chapter.

Pradakṣiṇā (circumambulation) of the temple.