Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 47

एकस्मिन् भोजिते विप्रे कोटिर्भवति भोजिता । आश्विने मासि सम्प्राप्ते शुक्लपक्षे चतुर्दशीम्

ekasmin bhojite vipre koṭirbhavati bhojitā | āśvine māsi samprāpte śuklapakṣe caturdaśīm

Lorsqu’on nourrit ne fût-ce qu’un seul brāhmaṇa, c’est comme si l’on en avait nourri un crore. Quand vient le mois d’Āśvina, au quatorzième jour de la quinzaine claire, ce moment est proclamé souverainement puissant pour un tel mérite.

एकस्मिन्in one (case/instance)
एकस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (locative qualifier)
भोजितेwhen (he) has been fed / upon feeding
भोजिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभोजित (कृदन्त; √भुज्/भोज् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘भोजिते (सति)’—सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute sense)
विप्रेin/with regard to a Brahmin
विप्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कोटिःa crore (ten million)
कोटिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भोजिताa feeder/host (one who feeds)
भोजिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
आश्विनेin (the month) Āśvina
आश्विने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘मासि’ इति विशेषण
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
सम्प्राप्तेwhen (it) has arrived
सम्प्राप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्+प्राप्त (कृदन्त; √प्राप् धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘सम्प्राप्ते (सति)’—सप्तमी-सम्बन्ध
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल+पक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शुक्लः पक्षः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
चतुर्दशीम्(on) the fourteenth lunar day
चतुर्दशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कालवाचक (accusative of time)

Śiva (deduced from Adhyāya context; later verse says “śivabhāṣitam”)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (specific spot implied)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A riverside tīrtha on Revā: a seated brāhmaṇa being respectfully served food by a householder; in the background, a calendar-like emblem marking Āśvina śukla caturdaśī, with lamps and a temple silhouette hinting at upcoming observance.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
Ā
Āśvina
Ś
Śukla-pakṣa
C
Caturdaśī

FAQs

Sacred time magnifies sacred giving; even a small act done rightly gains vast merit.

The verse focuses on timing (Āśvina śukla caturdaśī) within the Māṇḍaveśvara/Māṇḍavya-Nārāyaṇa chapter context.

Vipra-bhojana on Āśvina month’s śukla-pakṣa caturdaśī is highlighted as especially meritorious.