Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

देवगृहे तु पक्षादौ यः करोति विलेपनम् । गोदानशतसाहस्रे दत्ते भवति यत्फलम्

devagṛhe tu pakṣādau yaḥ karoti vilepanam | godānaśatasāhasre datte bhavati yatphalam

Celui qui, au commencement de la quinzaine, applique un enduit ou onction sacrée dans le temple du Seigneur, obtient un fruit égal à celui du don de cent mille vaches.

देवगृहेin the temple (god’s house)
देवगृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Neuter, Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य गृहम्)
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — particle
पक्षादौat the beginning of the fortnight
पक्षादौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Masculine, Locative singular; तत्पुरुषः (पक्षस्य आदौ)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Masculine, Nominative singular (relative pronoun)
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present, 3rd person singular, Parasmaipada
विलेपनम्smearing/anointing (plastering)
विलेपनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवि + लेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative singular
गोदानशतसाहस्रेin (the case of) a hundred-thousand cow-gifts
गोदानशतसाहस्रे:
Adhikarana (Comparison/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोदान + शत + साहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Neuter, Locative singular; समासः: (गोदानम्) + (शतसाहस्रम्) ‘hundred-thousand of cow-gifts’ (तत्पुरुष-समास)
दत्तेis given
दत्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present, 3rd person singular, Atmanepada; अर्थे ‘when given’ (contextual)
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present, 3rd person singular, Parasmaipada
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — Neuter singular (relative ‘which/that’)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Neuter, Nominative singular

Sūta (deduced)

Type: kshetra

Scene: Inside a stone temple, devotees at dawn of pratipadā prepare sacred plaster/unguent and carefully apply it to the sanctum walls or to the deity’s pedestal, with priests supervising; offerings arranged nearby.

D
Deva-gṛha (temple)
P
Pakṣa
V
Vilepana
G
Go-dāna

FAQs

Humble temple service (sevā) is exalted as a powerful form of dharma, equated with vast charity.

The temple setting within the Revā Khaṇḍa tīrtha sphere (linked to Māṇḍavyeśvara/Nārāyaṇa worship).

Performing vilepana (ritual smearing/plastering/anointing) in the temple at the start of a pakṣa (fortnight).