Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

धिग्वादैर्निन्दितः सर्वैस्तैर्जनैर्भूषितः पुनः । राज्ञा च ब्राह्मणाः सर्वे भूषणाच्छादनाशनैः

dhigvādairninditaḥ sarvaistairjanairbhūṣitaḥ punaḥ | rājñā ca brāhmaṇāḥ sarve bhūṣaṇācchādanāśanaiḥ

Bien que tous ces gens l’eussent blâmé par des cris de « Honte ! », il fut de nouveau honoré. Et le roi, lui aussi, combla tous les brāhmaṇa d’ornements, de vêtements et de nourriture.

धिग्वादैःwith cries of ‘dhik!’ (reproaches)
धिग्वादैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootधिग् (अव्यय) + वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (धिगिति वादाः)
निन्दितःwas censured
निन्दितः:
Kriya (Predicate, passive)
TypeVerb
Rootनिन्द् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग
सर्वैःby all
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of तैः जनैः)
तैःby those
तैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
जनैःpeople
जनैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
भूषितःwas adorned/honored
भूषितः:
Kriya (Predicate, passive)
TypeVerb
Rootभूष् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग
पुनःagain / thereafter
पुनः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक अव्यय (again/then)
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana (Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of ब्राह्मणाः)
भूषणाच्छादनाशनैःwith ornaments, garments, and food
भूषणाच्छादनाशनैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक) + आच्छादन (प्रातिपदिक) + अशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (भूषणं च आच्छादनं च अशनं च)

Narrator (contextual voice within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A tense crowd that had shouted ‘Shame!’ now watches as the same person is re-adorned; the king distributes ornaments, garments, and food to brāhmaṇas, shifting the mood from condemnation to reconciliation.

T
the king
B
brāhmaṇas
P
people/assembly

FAQs

Social condemnation does not end the dharmic requirement to honor the worthy; generosity to brāhmaṇas is presented as a stabilizing, merit-producing act.

No specific tīrtha is named; the Revā Khaṇḍa setting continues in the background.

Giving ornaments, clothing, and food to brāhmaṇas (a form of dāna and hospitality).