Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

दृष्ट्वा शूलस्थितं ज्येष्ठं मन्मनो नु विदीर्यते । परं किं तु करिष्यामि येन राष्ट्रं सराजकम्

dṛṣṭvā śūlasthitaṃ jyeṣṭhaṃ manmano nu vidīryate | paraṃ kiṃ tu kariṣyāmi yena rāṣṭraṃ sarājakam

Voyant mon aîné fixé sur le pieu, mon esprit se déchire. Mais que puis-je faire, pour châtier le royaume avec son roi ?

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having seen)
शूल-स्थितम्situated on a stake/spear
शूल-स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशूल (प्रातिपदिक) + स्थित (√स्था + क्त)
Formसप्तमी/अधिकरणार्थक तत्पुरुष (शूले स्थितः इति); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying ज्येष्ठम्)
ज्येष्ठम्the elder (brother)
ज्येष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object of दृष्ट्वा)
मत्-मनःmy mind
मत्-मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी-समासपूर्वपद) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विषय (subject of विदीर्यते)
नुindeed/now (emphatic)
नु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनयार्थक निपात (particle)
विदीर्यतेis torn apart
विदीर्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दॄ (धातु) (विदारणे)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे—'is torn/splits'
परम्then/further
परम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverb: 'further/then')
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object of करिष्यामि)
तुbut
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/व्यतिरेकार्थक अव्यय (but)
करिष्यामिshall I do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument/means)
राष्ट्रम्kingdom
राष्ट्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object—what is to be protected/managed)
स-राजकम्with its king
स-राजकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (सह/सम्-प्रातिपदिक) + राजक (प्रातिपदिक)
Formसह-अर्थक तत्पुरुष (राजकेन सह); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying राष्ट्रम्)

Nārāyaṇa

Tirtha: Māṇḍavya-sannidhi (near Māṇḍavya)

Type: kshetra

Listener: ṛṣis / tīrtha-śravaṇa seekers

Scene: The elder is seen impaled; the younger’s face shows shock and fury, hands clenched, while sages and the hermitage stand witness; the kingdom’s fate hangs in the balance.

N
Nārāyaṇa
M
Māṇḍavya (implied)
K
King (implied)

FAQs

Dharma demands response to injustice, but the response must consider the welfare of the realm and the moral consequences.

The Revākhaṇḍa setting implies the Revā sacred region; this verse itself centers on the ethical crisis, not a tīrtha description.

None; it is a deliberation on action and consequence.