Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

न मे कामो न मे क्रोधो न वैरं न च मत्सरः । अज्ञानाद्दृष्टिमान्द्याच्च स्खलनं क्षन्तुमर्हथ

na me kāmo na me krodho na vairaṃ na ca matsaraḥ | ajñānāddṛṣṭimāndyācca skhalanaṃ kṣantumarhatha

En moi, il n’est ni désir, ni colère, ni inimitié, ni jalousie. S’il y eut quelque faute, ce fut par ignorance et par obscurcissement du regard ; daignez la pardonner.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
meof me / my
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic form
kāmaḥdesire
kāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
meof me / my
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic form
krodhaḥanger
krodhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vairaṃenmity
vairaṃ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
matsaraḥjealousy
matsaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ajñānātfrom ignorance
ajñānāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootajñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
dṛṣṭimāndyātfrom dullness of vision
dṛṣṭimāndyāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi + māndya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दृष्टेः मान्द्यम्)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
skhalanaṃa slip / fault
skhalanaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootskhalana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
kṣantumto forgive
kṣantum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṣam (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive), ‘क्षम्’ धातोः
arhathayou all should / are worthy (to)
arhatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद

Śāṇḍilī

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience within the kathā frame

Scene: A humble woman or devotee stands before a circle of sages on a riverbank, palms joined, eyes lowered, expressing faultlessness in intent yet pleading forgiveness for ignorance.

Ś
Śāṇḍilī
Ṛṣis (implicit addressees)

FAQs

Humility and seeking forgiveness purify faults; restraint from kāma and krodha is central to dharma.

No specific tīrtha is named; the teaching is ethical within the Revā Khaṇḍa narrative context.

None; it is a moral plea for kṣamā (forbearance/forgiveness).