Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

न दृष्टः शूलके विप्रो भराक्रान्त्या युधिष्ठिर । स्खलिता तस्य जानुभ्यां शूलस्थस्य पतिव्रता

na dṛṣṭaḥ śūlake vipro bharākrāntyā yudhiṣṭhira | skhalitā tasya jānubhyāṃ śūlasthasya pativratā

Ô Yudhiṣṭhira, le brāhmane sur le pieu ne fut pas remarqué à cause du fardeau accablant ; l’épouse fidèle trébucha contre les genoux de son mari, fixé au pieu.

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was seen’
शूलकेon the stake
शूलके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूलक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘on the stake/impalement stake’
विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भराक्रान्त्याdue to the burden’s pressure
भराक्रान्त्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभर (प्रातिपदिक) + आक्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी/कर्मधारयभाव): ‘by the pressure/overwhelming of weight’; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
स्खलिताslipped, stumbled
स्खलिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्खल् (धातु) → स्खलित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सा); ‘slipped/fell’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जानुभ्याम्with (her) two knees
जानुभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन (Dual)
शूलस्थस्यof the one on the stake
शूलस्थस्य:
Sambandha (Qualifier of possessor/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशूल (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष: शूले स्थितः; पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (तस्य-विशेषण)
पतिव्रताthe devoted wife
पतिव्रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘she whose vow is (devotion to) her husband’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (frame-address to Yudhiṣṭhira)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Night scene: a brāhmaṇa fixed upon a stake; Śāṇḍilī, carrying her husband, fails to notice him due to the crushing load and stumbles against the knees of the impaled man—moment of tragic recognition suspended.

Y
Yudhiṣṭhira
V
vipra (brāhmaṇa)
P
pativratā
Ś
śūla (stake)

FAQs

Human suffering can arise from karmic forces and circumstance; dharma is tested in moments of shock, burden, and helplessness.

No tīrtha is directly praised in this verse; it is a dramatic narrative moment within the Revā Khaṇḍa context.

No ritual is stated; the verse describes an event that triggers moral and karmic reflection.