द्वितीयेऽह्नि समायाता न तु बुद्ध्वाथ तं ऋषिम् । भर्तारं शिरसा धार्य रात्रौ पर्यटते स्म सा
dvitīye'hni samāyātā na tu buddhvātha taṃ ṛṣim | bhartāraṃ śirasā dhārya rātrau paryaṭate sma sā
Le deuxième jour, elle arriva, mais ne trouva pas ce ṛṣi. Portant son époux sur la tête, elle errait durant la nuit.
Narrator (addressing Yudhiṣṭhira in the surrounding frame, implied)
Tirtha: Revā-khaṇḍa (general)
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Śāṇḍilī arrives on the second day, finds the sage absent; at night she roams, carrying her husband upon her head—moonlit path, forest shadows, river glinting nearby.
The verse extols steadfastness and selfless duty—Śāṇḍilī’s endurance becomes a living form of dharma.
This verse does not name a specific tīrtha; it advances the Revā Khaṇḍa’s moral narrative within its sacred landscape.
No explicit rite is given; the emphasis is on dhārmic conduct and austerity expressed through service and perseverance.