अपापस्य तु येनेह कृतमस्य जिघांसनम् । ऋषीणां वचनं श्रुत्वा कृच्छ्रान्माण्डव्यकोऽब्रवीत्
apāpasya tu yeneha kṛtamasya jighāṃsanam | ṛṣīṇāṃ vacanaṃ śrutvā kṛcchrānmāṇḍavyako'bravīt
«Qui donc, en vérité, a commis ici la tentative de tuer cet être sans faute ?» Entendant les paroles des ṛṣi, Māṇḍavya parla avec peine, sous l’aiguillon de la douleur.
Narrator → Māṇḍavya (speech begins/response introduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: river
Scene: A wounded ascetic (Māṇḍavya) speaks through pain as sages gather, shocked at an attempt on a blameless man; the atmosphere is austere and morally charged.
Dharma begins by recognizing innocence and asking rightly about responsibility and cause.
No specific tīrtha is highlighted; the focus is the moral drama within the Revā-khaṇḍa narrative.
None; it introduces Māṇḍavya’s response to the sages’ inquiry.