देवपन्न उवाच । यदि तुष्टासि देवेशि वरार्हो यदि वाप्यहम् । पुत्रसन्तानरहितं संतप्तं मां समुद्धर
devapanna uvāca | yadi tuṣṭāsi deveśi varārho yadi vāpyaham | putrasantānarahitaṃ saṃtaptaṃ māṃ samuddhara
Devapanna dit : «Si Tu es satisfaite, ô Souveraine des dieux, et si je suis digne d’une grâce, alors délivre-moi de cette affliction, moi qui suis privé de fils et de descendance.»
Devapanna (the king)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha setting (chapter-context)
Type: kshetra
Scene: The king Devapanna speaks with visible sorrow—head bowed, hands folded—confessing his childlessness; Devī listens from a luminous presence, the contrast between his human grief and her divine steadiness emphasized.
One should place heartfelt human suffering before the Divine with humility, seeking upliftment without entitlement.
This verse is a personal supplication within the Revā Khaṇḍa story; the tirtha emphasis remains implicit in the broader Narmadā-centered section.
No new ritual is prescribed; it is a direct prayer requesting a boon of progeny.