Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

ईश्वर उवाच । यावद्विभीषणमतं यावद्धर्मनिषेवणम् । करिष्यसि दृढात्मा त्वं तावदेतद्भविष्यति

īśvara uvāca | yāvadvibhīṣaṇamataṃ yāvaddharmaniṣevaṇam | kariṣyasi dṛḍhātmā tvaṃ tāvadetadbhaviṣyati

Īśvara dit : «Tant que toi, l’âme ferme, tu maintiendras la résolution de Vibhīṣaṇa—tant que tu pratiqueras et serviras le Dharma—ainsi cela demeurera accompli.»

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (correlative: as long as)
विभीषणमतम्the counsel/opinion of Vibhīṣaṇa
विभीषणमतम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभीषण-मत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (विभीषणस्य मतम्)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (correlative: as long as)
धर्मनिषेवणम्practice of dharma
धर्मनिषेवणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म-निषेवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य निषेवणम्)
करिष्यसिyou will do; you will follow
करिष्यसि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दृढात्माone of firm resolve
दृढात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदृढ-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः कर्मधारय (दृढः आत्मा यस्य)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तावत्so long; that long
तावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावदर्थक-सम्बन्धक (correlative: so long/that long)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill be; will come to pass
भविष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Eponymous Revā-tīrtha (implied)

Type: tirtha

Scene: Śiva speaks with calm authority, setting a condition: as long as the petitioner follows Vibhīṣaṇa’s righteous path and serves dharma, the boon stands; the rākṣasa listens attentively, humbled.

Ī
Īśvara (Śiva)
V
Vibhīṣaṇa
D
Dharma

FAQs

Divine boons and sacred benefits endure when grounded in steadfast adherence to Dharma.

The statement supports the ongoing sanctity of the Aṅkūreśvara Tīrtha by tying it to righteous conduct.

The prescription is ethical and devotional: continue dharmaniṣevaṇa (practice of Dharma) to sustain the boon’s efficacy.