यदि तुष्टो महादेव वरदोऽसि सुरेश्वर । दुर्लभं सर्वभूतानाममरत्वं प्रयच्छ मे
yadi tuṣṭo mahādeva varado'si sureśvara | durlabhaṃ sarvabhūtānāmamaratvaṃ prayaccha me
«Si tu es satisfait, ô Mahādeva—ô Seigneur des dieux, dispensateur des dons—accorde-moi l’immortalité, si rare pour tous les êtres.»
Vibhīṣaṇa (deduced from immediate context of Adhyāya 168)
Type: tirtha
Scene: The rākṣasa, emboldened yet reverent, asks for immortality before Śiva; tension between awe and ambition is visible in posture and facial expression.
Even the rarest attainments are sought through devotion and the grace of Śiva, the supreme giver of boons.
The surrounding passage belongs to the Aṅkūreśvara Tīrtha narrative within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa.
This verse itself is a petition (prārthanā) for a boon; no ritual act is prescribed here.