प्रोवाच राक्षसो वाक्यं देवदेवं महेश्वरम् । वरदं सोऽग्रतो दृष्ट्वा प्रणम्य च पुनःपुनः
provāca rākṣaso vākyaṃ devadevaṃ maheśvaram | varadaṃ so'grato dṛṣṭvā praṇamya ca punaḥpunaḥ
Alors le Rākṣasa adressa la parole à Maheśvara, le Dieu des dieux. Voyant devant lui le dispensateur des grâces, il se prosterna maintes fois et parla.
Narrator (describing Aṅkūra speaking to Śiva)
Type: tirtha
Scene: The rākṣasa stands before Maheśvara, hands folded, bowing repeatedly; Śiva’s presence is frontal, luminous, and calm, emphasizing ‘varada’ aspect.
True approach to the divine begins with humility—praṇāma and reverent speech before requesting any boon.
Implicitly the Revā/Narmadā sacred region, as the setting for Śiva’s darśana and boon.
Repeated praṇāma (obeisance) is depicted as devotional conduct; no formal rite is detailed.