Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

ततस्तौ वरदौ देवौ समायातौ युधिष्ठिर । प्रत्यक्षौ भास्करौ राजन्नुमाश्रीभ्यां विभूषितौ

tatastau varadau devau samāyātau yudhiṣṭhira | pratyakṣau bhāskarau rājannumāśrībhyāṃ vibhūṣitau

Alors vinrent en ce lieu ces deux dieux dispensateurs de grâces, ô Yudhiṣṭhira : visibles à l’œil, rayonnants comme le soleil, parés d’Umā et de Śrī.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: तस्मात्/तदनन्तरम् (thereafter)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम (pronoun)
वरदौboon-giving
वरदौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण (adjective)
देवौthe two gods
देवौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
समायातौarrived
समायातौ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; क्रियाविशेषणवत्—‘having come/arrived’
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन (vocative)
प्रत्यक्षौvisible, manifest
प्रत्यक्षौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
भास्करौ(like) two suns
भास्करौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन
उमा-श्रीभ्याम्by Umā and Śrī
उमा-श्रीभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक) + श्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्वे द्वयोरपि), तृतीया (3rd), द्विवचन; करण/हेतु-भावे (by/with)
विभूषितौadorned
विभूषितौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-भूष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण

Mārkaṇḍeya (narrating to Yudhiṣṭhira, inferred)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā tīra) in Revākhaṇḍa context

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: On a luminous riverbank, two boon-giving deities appear visibly, sun-bright, each accompanied by their divine consort—Śaṅkara with Umā and Kṛṣṇa/Viṣṇu with Śrī—radiating shared majesty.

Y
Yudhiṣṭhira
U
Umā
Ś
Śrī (Lakṣmī)
K
Kṛṣṇa
Ś
Śaṅkara

FAQs

Sincere tapas and devotion culminate in pratyakṣa-darśana—direct experience of the divine.

The Narmadā-side place of austerity where the deities appear and grant boons.

None directly; the verse describes the fruit of prior worship and austerity—divine appearance and boon-bestowal.