Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

नार्मदेनोदकेनाथ गन्धधूपैः सुशोभनैः । पुष्पोपहारैश्च तथा नैवेद्यैर्नियतात्मवान्

nārmadenodakenātha gandhadhūpaiḥ suśobhanaiḥ | puṣpopahāraiśca tathā naivedyairniyatātmavān

Ô Seigneur, avec l’eau de la Narmadā, avec de splendides parfums et encens, avec des offrandes de fleurs et aussi des offrandes de nourriture—que le dévot au soi maîtrisé accomplisse (le culte).

नार्मदेनNarmadā-related
नार्मदेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनार्मद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (Instrumental, Singular); विशेषण (उदकेन)
उदकेनwith water
उदकेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (Instrumental, Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/next)
गन्धधूपैःwith fragrances and incense
गन्धधूपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + धूप (प्रातिपदिक)
Formसमासः द्वन्द्वः (गन्धाश्च धूपाश्च); पुंलिङ्ग; बहुवचन; तृतीया (Instrumental, Plural)
सुशोभनैःvery beautiful, splendid
सुशोभनैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + शोभन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; बहुवचन; तृतीया (Instrumental, Plural); विशेषण (गन्धधूपैः)
पुष्पोपहारैःwith offerings of flowers
पुष्पोपहारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + उपहार (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (पुष्पाणाम् उपहाराः); पुंलिङ्ग; बहुवचन; तृतीया (Instrumental, Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयबोधक अव्यय (likewise)
नैवेद्यैःwith food-offerings (naivedya)
नैवेद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; बहुवचन; तृतीया (Instrumental, Plural)
नियतात्मवान्one whose mind/self is disciplined
नियतात्मवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (नि-यम् धातु, क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + वत् (मतुप्/वतुप्)
Formसमासः बहुव्रीहिः (‘नियत आत्मा यस्य’); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (Nominative, Singular); कर्तृविशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) at Mārkaṇḍeśvara-tīrtha

Type: ghat

Listener: Rājā (king) is addressed in the surrounding passage (explicit vocative appears next verse)

Scene: A disciplined devotee performs pūjā using Narmadā-water, fragrant sandal paste, incense, flowers, and naivedya at the shrine.

N
Narmadā (Revā)

FAQs

Sacred place-based devotion is perfected through disciplined worship using pure water and the standard pūjā offerings.

Revā/Narmadā and her sanctifying waters, central to the Revākhaṇḍa.

Pūjā with Narmadā-water, fragrance, incense, flowers, and naivedya, performed with a restrained mind.